国際交流LEVELアップる(令和5年4月5日配信)
2023/04/05 (Wed) 12:00
国際交流LEVELアップる(令和5年4月5日配信)
■□■□■□■□■□■
〈青森市メールマガジン〉
■□■□■□■□■□■
Happy ばね!! 言葉遊びが大好きな国際交流員のベンジャミン・バルガスです。
皆さん、上記の言葉遊びを理解することができたでしょうか? 言葉遊びというより、なぞなぞのようなものなので、解くことができなくてもおかしくないと思います!
さて、私は時々青森市の小学校を訪問してアメリカの文化を紹介する機会があります。そして、時々「アメリカには四季がありますか?」と子どもたちに聞かれます。皆さんは、ご存知かもしれませんが、答えは「No!」です。(笑)その証拠は、言語に潜んでいると思います(詳しくは、後ほど・・・)。
英語に訳しづらい日本語がたくさんあります。しかし、私が考えているのは「四字熟語」や「ことわざ」のような難しい日本語ではなくて、恐らく毎日皆さんが使っている簡単な日本語です。
「よろしくお願いします」は分からないと日本で生活できないほど大事な言葉ですが、アメリカで受けた日本語の授業で学んでいなかった気がします。おかしいと思いませんか?(笑)
私の苦情はさておき、「よろしくお願いします」をある翻訳サービスに翻訳してもらうと「Thank you(ありがとうございます)」が出てきます。限られている場面なら大丈夫かもしれませんが(例えば、「飲み物のおかわりはいかがですか?」に対して「Thank you(よろしくお願いします)」)、適切な返事ではない時の方が断然多い気がします。
四季の話に戻りますが、「風物詩」をどう訳せばいいでしょうか? 夏といえば、祭り! 秋といえば、紅葉! 冬といえば、雪! そして、「ばね」といえば? いうまでもなく桜ですね!
そういうことです! 「ばね」は「春」のことでした! (笑)分かりにくいと思いますが、「ばね」を訳すと「Spring」! そして、「Spring」は英語で二つの意味があります、ばねと春!
多言語なぞなぞはいかがだったでしょうか? もう一つを頑張って解いてみたい方はぜひ、フェイスブックをご覧ください! それでは、Happy ばね!
ご感想・ご質問などありましたら、kouryuu-suishin@city.aomori.aomori.jpにメールを送ってください。
青森市メールマガジンをご利用いただき、ありがとうございます。
登録の変更や利用停止の手続は、次の画面からどうぞ。
○青森市ホームページ
http://www.city.aomori.aomori.jp/mailmagazine-riyou.html
○携帯サイト「青森市mini」
http://www.city.aomori.aomori.jp/koho-kocho/keitai-mini/top/mailmagazine.html
-編集・発行---------
企画部広報広聴課
青森市中央1-22-5
TEL:017-734-5106
-------------------
■□■□■□■□■□■
〈青森市メールマガジン〉
■□■□■□■□■□■
Happy ばね!! 言葉遊びが大好きな国際交流員のベンジャミン・バルガスです。
皆さん、上記の言葉遊びを理解することができたでしょうか? 言葉遊びというより、なぞなぞのようなものなので、解くことができなくてもおかしくないと思います!
さて、私は時々青森市の小学校を訪問してアメリカの文化を紹介する機会があります。そして、時々「アメリカには四季がありますか?」と子どもたちに聞かれます。皆さんは、ご存知かもしれませんが、答えは「No!」です。(笑)その証拠は、言語に潜んでいると思います(詳しくは、後ほど・・・)。
英語に訳しづらい日本語がたくさんあります。しかし、私が考えているのは「四字熟語」や「ことわざ」のような難しい日本語ではなくて、恐らく毎日皆さんが使っている簡単な日本語です。
「よろしくお願いします」は分からないと日本で生活できないほど大事な言葉ですが、アメリカで受けた日本語の授業で学んでいなかった気がします。おかしいと思いませんか?(笑)
私の苦情はさておき、「よろしくお願いします」をある翻訳サービスに翻訳してもらうと「Thank you(ありがとうございます)」が出てきます。限られている場面なら大丈夫かもしれませんが(例えば、「飲み物のおかわりはいかがですか?」に対して「Thank you(よろしくお願いします)」)、適切な返事ではない時の方が断然多い気がします。
四季の話に戻りますが、「風物詩」をどう訳せばいいでしょうか? 夏といえば、祭り! 秋といえば、紅葉! 冬といえば、雪! そして、「ばね」といえば? いうまでもなく桜ですね!
そういうことです! 「ばね」は「春」のことでした! (笑)分かりにくいと思いますが、「ばね」を訳すと「Spring」! そして、「Spring」は英語で二つの意味があります、ばねと春!
多言語なぞなぞはいかがだったでしょうか? もう一つを頑張って解いてみたい方はぜひ、フェイスブックをご覧ください! それでは、Happy ばね!
ご感想・ご質問などありましたら、kouryuu-suishin@city.aomori.aomori.jpにメールを送ってください。
青森市メールマガジンをご利用いただき、ありがとうございます。
登録の変更や利用停止の手続は、次の画面からどうぞ。
○青森市ホームページ
http://www.city.aomori.aomori.jp/mailmagazine-riyou.html
○携帯サイト「青森市mini」
http://www.city.aomori.aomori.jp/koho-kocho/keitai-mini/top/mailmagazine.html
-編集・発行---------
企画部広報広聴課
青森市中央1-22-5
TEL:017-734-5106
-------------------